第34章 作茧自缚(5)[第2页/共2页]
书迷正在阅读:
大唐:家母武则天,我重新投胎来得及吗?
重生之小说巨匠
无敌炼药师
总裁在上妈咪在下
为了上分
亦可畏也。《诗经·郑风·将仲子》
23:战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。《诗经·小雅·小旻》译:面对政局我战兢,就像面对深深渊,就像脚踏薄薄冰。
16:呦呦鹿鸣,食野之苹。我有佳宾,鼓瑟吹笙。《诗经·小雅·鹿鸣》译:野鹿呦呦叫着呼喊火伴,在那田野吃艾蒿。我有很多好的来宾,鼓瑟吹笙聘请他。
33:静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。
26:静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟躇。
13:伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。伐柯伐柯,其则不远。我觏之子,笾豆有践。《诗经·国风·豳风·伐柯》译:砍取斧柄如何做?没有斧头做不好。老婆如何娶进门?没有媒人办不到。砍斧柄啊砍斧柄,有了原则难不倒。遇见我的心上人,摆上礼器娶来了。
伴着你一起垂老迈去。
14:岂曰无衣?与子同袍。王于发兵,修我戈矛。与子同仇!《诗经·秦风·无衣》译:谁说没有衣裳?和你穿一样的战袍。君王要起兵,修整好戈和矛,和你同仇敌忾!
5:喓喓(yao)草虫,趯趯(ti)阜螽(zhog);未见君子,忧心忡忡。亦既见止,亦既觏(go)止,我心则降。《诗经·国风·召南·草虫》译:听那蝈蝈蠷蠷叫,看那蚱蜢蹦蹦跳。没有见到那君子,忧思不竭真烦躁。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中愁全消。
45:昔我往
杨柳依依.今我来
10:呦呦鹿鸣,食野之苹。我有佳宾,鼓瑟吹笙。《诗经·小雅·鹿鸣》