妙笔文学网 - 都市娱乐 - 山海经1 - 第18章 中山经(4)

第18章 中山经(4)[第1页/共3页]

凡苦山之首,自休与之山至于大之山,凡十有九山,千一百八十四里。其十六神者,皆豕①身而人面。其祠:毛用一羊羞,婴用一藻玉瘗。苦山、少室、太室皆冢也,其祠之,太牢之具,婴以吉玉。其神状皆人面而三首。其他属皆豕身人面也。

【译文】

又北三十里,曰婴梁之山,上多苍玉,①于玄石。

【原文】

【原文】

【注释】

①椒:据前人说,这类椒树矮小而丛生,如果中间有草木发展就会被刺死。

①珉:一种似玉的美石。

又东北百里,曰大尧之山,其木多松柏,多梓桑,多机①,其草多竹,其兽多豹虎麢。

①机:机木树,就是桤木树。是一种落叶乔木,木料坚固,发展很快,轻易成林。

【译文】

又东北七十里,曰龙山,上多寓木,其上多碧,其下多赤锡,其草多桃枝端。

【原文】

【原文】

【原文】

【原文】

【原文】

【注释】

再向东北七十里,是龙山,山上到处是寄生树,还盛产碧玉,山下有丰富的红色锡,而草大多是桃枝、端之类的小竹丛。

又东南十里,曰太山。有草焉,名曰梨,其叶状如萩①而赤华,能够已疽。太水出于其阳,而东南流注于役水;承水出于其阴,而东北流注于役。

【译文】

东北百里,曰荆山,其阴多铁,其阳多赤金,此中多犛牛①,多豹虎,其木多松柏,其草多竹,多橘櫾②。漳水出焉,而东南流注于睢,此中多黄金,多鲛鱼③,其兽多闾麋。

【原文】

【译文】

又东北百五十里,曰仁举之山,其木多榖柞,其阳多赤金,其阴多赭。

【译文】

【原文】

又南百二十里,曰若山,其上多琈之玉,多赭,多邽石,多寓木,多柘。

再向东北一百里,是大尧山,在山里的树木中以松树和柏树居多,又有浩繁的梓树和桑树,另有很多机木树,这里的草大多是丛生的小竹子,而野兽以豹子、老虎、羚羊、最多。

中心第八列山系荆山山系的首坐山,叫作景山,山上有丰富的金属矿物和玉石,这里的树木以柞树和檀树为多。睢水从这座山发源,向东南流入江水,水中有很多粟粒大小的丹砂,还发展着很多有彩色斑纹的鱼。

又东三十里,曰浮戏之山。有木焉,叶状如樗而赤实,名曰亢木,食之不蛊,汜水出焉,而北流注于河。其东有谷,因名曰蛇谷,上多少辛①。

再向东二十里,是末山,山上到处是黄金。末水从这座山发源,向北流入役水。

又东百五十里,曰岐山,其阳多赤金,其阴多白珉①,其上多金玉,其下多青雘,其木多樗。神涉处之,其状人身而方面三足。

再向东北一百五十里,是仁举山,这里的树木以构树和柞树居多,山南面有丰富的金,山北面多出产赭石。

【译文】

①椒:有三种,一种是草本植物,即花椒;一种是藤本植物,即胡椒;一种是蔬类植物。这里指花椒,枝干有针刺,叶子尖而滑泽,果实红色,种子玄色,能够入药,也可调味。②反伤:指倒生的刺。

【译文】

【注释】

【译文】

又东南七十里,曰石山,其上多金,其下多青雘,多寓木。

又东二十五里,曰役山,上多白金,多铁。役水出焉,北流注于河。

【原文】

再向北三十里,是婴梁山,山上盛产苍玉,而苍玉都附着在玄色石头上面。

再向东二百里,是陆山,山上盛产琈玉,山下盛产各种色彩的垩土,这里的树木以杻树和橿树居多。

【原文】

再向东南七十里,是灌山,这里的树木大多是檀树,还盛产邽石,又多出产白锡。郁水从这座山顶上发源,潜流到山下,水中有很多磨石。

【原文】

总计苦山山系的首尾,自休与山起到大山止,一共十九座山,路过一千一百八十四里。此中有十六座山的山神,形貌都是猪的身子人的面孔。祭奠这些山神:在毛物顶用一只纯色的羊献祭,祀神的玉器用一块藻玉而在祭奠后埋上天下。苦山、少室山、太室山都是诸山的宗主。祭奠这三座山的山神:在毛物顶用猪、牛、羊齐备的三牲做祭品,在祀神的玉器顶用吉玉。这三个山神的形貌都是人的面孔却长着三个脑袋。别的那十六座山的山神都是猪的身子而人的面孔。

【译文】

【译文】

又东二十里,曰末山,上多赤金,末水出焉,北流注于役。

【注释】

再向东北一百二十里,是女几山,山上盛产玉石,山下盛产黄金,山中的野兽以豹子和老虎最多,另有许很多多的山驴、麋鹿、麖、麂,这里的禽鸟以白最多,另有很多的长尾巴野鸡,很多的鸩鸟。

又北三十里,曰讲山,其上多玉,多柘,多柏。有木焉,名曰帝屋,叶状如椒①,反伤②赤实,能够御凶。

又东三十五里,曰敏山。上有木焉,其状如荆,白华而赤实,名曰葪柏,服者不寒。其阳多琈之玉。

再向南一百二十里,是若山,山上多出产琈玉,又多出产赭石,也有很多邽石,到处长着寄生树,还发展着许很多多的柘树。

再向东一百五十里,是岐山,山南面多出产黄金,山北面多出产红色珉石,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下有丰富的青雘,这里的树木以臭椿树居多。神仙涉就住在这座山里,形貌是人的身子而方形面孔和三只脚。

【译文】

①少辛:即细辛,一种药草。

【原文】

向东北一百里,是荆山,山北面有丰富的铁,山南面有丰富的黄金,山中发展着很多犛牛,另有浩繁的豹子和老虎,这里的树木以松树和柏树最多,这里的花草以丛生的小竹子最多,另有很多的橘子树和柚子树。漳水从这座山发源,然后向东南流入睢水,水中盛产黄金,并发展着很多沙鱼。山中的野兽以山驴和麋鹿最多。

再向东南二百里,是琴鼓山,这里的树木大多是构树、柞树、椒树、柘树,山上多出产红色珉石,山下多出产洗石,这里的野兽,以野猪、鹿最多,另有很多红色犀牛,而禽鸟大多是鸩鸟。

又东三十里,曰大之山,其阴多铁、美玉、青垩。有草焉,其状如蓍而毛,青华而白实,其名曰,服之不夭,可觉得腹病。

又东四十里,曰少陉之山。有草焉,名曰草,叶状如葵,而赤茎白华,实如薁,食之不愚。器难之水出焉,而北流注于役水。

【译文】

【译文】

再向东三十五里,是敏山。山上发展着一种树木,形状与牡荆类似,开红色花朵而结红色果实,叫作葪柏,吃了它的果实就能令人不怕酷寒。敏山南面还盛产琈玉。

【译文】

又东南一百五十里,曰玉山,其上多金玉,其下多碧、铁,其木多柏。

①飘风:旋风,暴风。

【译文】

又东二百里,曰陆之山,其上多琈之玉,其下多垩,其木多杻橿。