第34章 大荒北经[第2页/共2页]
西北海以外,赤水之北,有章尾山。有神,人面蛇身而赤,身长千里,直目正乘,其瞑乃晦,其视乃明,不食,不寝,不息,风雨是谒。是烛九阴,是谓烛龙。
有毛民之国,依姓,食黍,使四鸟。禹生均国,均国生役采,役采生修鞈,修鞈杀绰人。帝念之,潜为之国,是此毛民。
【原文】
【译文】
【原文】
有个北齐国,这里的人姓姜,能驯化差遣老虎、豹子、熊和罴。
【译文】
【原文】
有个毛民国,这里的人姓依,以黄米为主食,能驯化差遣四种野兽。大禹生了均国,均国生了役采,役采生了修鞈,修鞈杀了绰人。大禹哀念绰人被杀,公开里帮绰人的子孙后代建成国度,就是这个毛民国。
【原文】
【译文】
【原文】
有岳之山,寻竹生焉。
有叔歜国,颛顼之子,黍食,使四鸟:虎、豹、熊、罴。有黑虫如熊状,名曰猎猎。
【原文】
【原文】
大荒当中,有山名曰北极天柜,海水北注焉。有神,九首人面鸟身,名曰九凤。又有神衔蛇操蛇,其状虎首人身,四蹄长肘,名曰强良。
①乡:通“向”。方向。②衣:穿。这里是动词。③女妭:相传是不长一根头发的光秃女神,她所居住的处所,天不下雨。
【译文】
【原文】
有座榆山。有座鲧攻程州山。
有牛黎之国。有人无骨,儋耳之子。
【译文】
【译文】
有榆山。有鲧攻程州之山。
【译文】
有国名曰赖丘。有犬戎国。有人,人面兽身,名曰犬戎。
有一种人叫继无民,继无民姓任,是无骨民的子孙后代,吃的是氛围和鱼类。
【译文】
【译文】
【原文】
大荒当中。有山名曰融父山,顺水入焉。有人名曰犬戎。黄帝生苗龙,苗龙生融吾,融吾生弄明,弄明生白犬,白犬有雌雄,是为犬戎,肉食。有赤兽,马状无首,名曰戎宣王尸。
在西北方的外洋,流沙的东面,有个国度叫中国,这里的人是颛顼的子孙后代,以黄米为主食。
有一种人长着一只眼睛,这只眼睛正长在脸面的中间。一种说法以为他们姓威,是少昊的子孙后代,以黄米为主食。
【原文】
【原文】
大荒当中,有衡石山、九阴山、灰野之山,上有赤树,青叶,赤华,名曰若木。
有一大泽周遭千里,是各种禽鸟脱去旧羽毛再生新羽毛的处所。
【译文】
【注释】
有胡不与之国,烈姓,黍食。
西北外洋,黑水之北,有人有翼,名曰苗民。颛顼生头,头生苗民,苗民厘姓,食肉。有山名曰章山。
①大物、小物:指殉葬的大小器具物品。②琅鸟:白鸟。琅:洁白。③玄鸟:燕子的别称。因它的羽毛玄色,以是称为玄鸟。玄:玄色。
【译文】
大荒当中,有衡石山,九阴山、灰野山,山上有一种朱色彩的树木,青色的叶子,红色的花朵,名叫若木。
有座岳山,一种高大的竹子发展在这座山上。
【译文】
【原文】
【译文】
有阳山者。有顺山者,顺水出焉。有始州之国,有丹山。
【译文】
【译文】
【译文】
有个叔歜国,这里的人都是颛顼的子孙后代,以黄米为主食,能驯化差遣四种野兽:老虎、豹子、熊和罴。有一种形状与熊类似的黑虫,名叫猎猎。
大荒当中,有山名曰不句,海水北入焉。
【译文】
在东北海以外,大荒的当中,黄河水流经的处所,有座附禺山,帝颛顼与他的九个妃嫔葬在这座山。这里有鹞鹰、花斑贝、离朱鸟、鸾鸟、凤鸟、大物、小物。另有青鸟、琅鸟、燕子、黄鸟、老虎、豹子、熊、罴、黄蛇、视肉、璿瑰、瑶碧,都出产于这座山。山旁有一座卫丘,周遭三百里,卫丘的南面有帝俊的竹林,竹子大得能够做成船。竹林的南面有红色的湖水,名叫封渊。有三棵不发展枝条的桑树。卫丘的西面有个沈渊,是帝颛顼沐浴的处所。
有一群人正在吃鱼,名叫深目民国,这里的人姓昐,以鱼类为主食。
【原文】
有一种人名叫大人。有个大人国,这里的人姓厘,以黄米为主食。有一种大青蛇,黄色的脑袋,能吞食大鹿。
【译文】
有大泽方千里,群鸟所解。