妙笔文学网 - 都市娱乐 - 山海经1 - 第7章 西山经(3)

第7章 西山经(3)[第2页/共2页]

再向西三百里,是阴山。浊浴水从这座山发源,然后向南流入蕃泽,水中有很多五彩斑斓的贝壳。山中有一种野兽,长得像野猫倒是白脑袋,叫作天狗,它收回的叫声与“榴榴”的读音类似,人豢养它能够辟凶邪之气。

【原文】

又西二百二十里,曰三危之山,三青鸟①居之。是山也,广员百里。其上有兽焉,其状如牛,白身四角,其豪②如披蓑,其名曰,是食人。有鸟焉,一首而三身,其状如③,其名曰鸱。

①三青鸟:神话传说中的鸟,专为西王母取送食品。②豪:豪猪身上的刺,这里指长而硬的毛。③:与雕鹰类似的鸟,玄色斑纹,红色脖颈。

【注释】

【注释】

【注释】

西南四百里,曰昆仑之丘,是实惟帝之下都,神陆吾司之。其神状虎身而九尾,人面而虎爪;是神也,司天之九部及帝之囿①时。有兽焉,其状如羊而四角,名曰土蝼,是食人。有鸟焉,其状如蜂,大如鸳鸯,名曰钦原,蠚②鸟兽则死,蠚木则枯。有鸟焉,其名曰鹑鸟,是司帝之百服。有木焉,其状如棠,黄华赤实,其味如李而无核,名曰沙棠,能够御水,食之令人不溺。有草焉,名曰草,其状如葵,其味如葱,食之已劳。河水出焉,而南流注于无达。赤水出焉,而东南流注于汜天之水。洋水出焉,而西南流注于丑涂之水。黑水出焉,而西流注于大杅。是多怪鸟兽。

又西一百九十里,曰山,其上多玉而无石。神耆童①居之,其音常如钟磬。其下多积蛇。

【注释】

【译文】

又西三百五十里,曰玉山①,是西王母所居也。西王母其状如人,豹尾虎齿而善啸②,蓬葆戴胜③,是司天之厉及五残。有兽焉,其状如犬而豹文,其角如牛,其名曰狡,其音如吠犬,见则其国大穰。有鸟焉,其状如翟而赤,名曰胜遇,是食鱼,其音如录,见则其国大水。

【译文】

又西三百二十里,曰槐江之山。丘时之水出焉,而北流注于泑水。此中多蠃母。其上多青、雄黄,多藏琅玕①、黄金、玉,其阳多丹粟②。其阴多采黄金、银。实惟帝之平圃,神英招司之,其状马身而人面,虎文而鸟翼,徇于四海,其音如榴。南望昆仑,其光熊熊,其气魂魂。西望大泽③,后稷④所潜也。此中多玉,其阴多榣木之有若⑤。北望诸,槐鬼离仑居之,鹰鹯⑥之所宅也。东望恒山四成,有穷鬼居之,各在一搏⑦。

①鸾鸡:传说中的一种鸟。②穰:庄稼丰熟。

【原文】

①耆童:即老童,传说是上古帝王颛顼的儿子。

【原文】

又西三百里,曰积石之山,其下有石门,河水冒以西南流,是山也,万物无不有焉。

再向西一百九十里,是山,山上遍及美玉而没有石头。天神耆童居住在这里,他收回的声音常常像是敲钟击磬的响声。山下到处是一堆一堆的蛇。

再向西一百八十里,是泰器山,观水从这里发源,向西流入流沙。这观水中有很多文鳐鱼,长得像浅显的鲤鱼,长着鱼一样的身子和鸟一样的翅膀,浑身是苍色的斑纹倒是白脑袋和红嘴巴,常常在西海行走,在东海畅游,在夜间飞翔。它收回的声音如同鸾鸡鸟啼叫,而肉味是酸中带甜,人吃了它的肉便可治好癫狂病,一呈现天下就会五谷歉收。

又西三百里,曰阴山。浊浴之水出焉,而南流注于蕃泽,此中多文贝。有兽焉,其状如狸①而白首,名曰天狗,其音如榴榴,能够御凶。

【原文】

【译文】

又西二百九十里,曰泑山,神蓐收①居之。其上多婴短之玉②,其阳多瑾瑜之玉,其阴多青、雄黄。是山也,西望日之所入,其气员,神红光③之所司也。

①囊:袋子,口袋。②浑敦:同“浑沌”,没有详细的形状。③帝江:即帝鸿氏,据神话传说也就是黄帝。

【译文】

再向西北四百二十里,是钟山。钟山山神的儿子叫作鼓,鼓的形貌是人的脸面而龙的身子,他曾和钦神联手在昆仑山南面杀死天神葆江,天帝是以将鼓与钦诛杀在钟山东面的崖。钦化为一只大鹗,长得像浅显的雕鹰却长有玄色的斑纹和红色的脑袋,红色的嘴巴和老虎一样的爪子,收回的声音如同晨鹄鸣叫,一呈现天下就有大的战役;鼓也化为鸟,长得像普通的鹞鹰,但长着红色的脚和直直的嘴,身上是黄色的斑纹而头倒是红色的,收回的声音与鸿鹄的鸣叫很类似,在哪个处所呈现那里就会有水灾。

【译文】

【注释】

【原文】

【原文】

再向西三百里,是座积石山,山下有一个石门,黄河水漫过石门向西南流去。这座积石山,是万物俱全的。

【译文】

①琅玕:像玉一样的石头。②丹粟:像粟粒的细丹砂。③大泽:后稷所葬的处所。传说后稷出世今后,就很灵慧并且先知,到他死时,便化形而遁于大泽成为神。④后稷:周人的先祖。相传他在虞舜时任农官,长于种庄稼。⑤榣木之有若:特别高大的树木。若:即若木,神话传说中的树,具有奇特而神灵的特性。⑥鹯:鹞鹰一类的鸟。⑦搏:把散碎的东西捏聚成团。⑧淫水:大水。这里指水从山上流下时广漠而四溢的模样。⑨洛洛:描述水流声。

【译文】

向西南四百里,是昆仑山,这里是天帝鄙人界的都邑,天神陆吾主管它。这位天神的形貌是老虎的身子却有九条尾巴,一副人的面孔,长着老虎的爪子;这个神,主管天上的九部和天帝苑圃的时节。山中有一种野兽,长得像浅显的羊却长着四只角,叫作土蝼,是能吃人的。山中有一种禽鸟,长得像普通的蜜蜂,大小和鸳鸯差未几,叫作钦原。这类钦原鸟刺螫其他鸟兽就会使它们死去,刺螫树木就会使树木枯死。山中另有另一种禽鸟,叫作鹑鸟,它主管天帝平常糊口中各种器用服饰。山中又有一种树木,长得像浅显的棠梨树,却开着黄色的花朵并结出红色的果实,味道像李子却没有核,叫作沙棠,能够用来辟水,人吃了它就能漂泊不沉。山中另有一种草,叫作草,形状很像葵菜,但味道与葱类似,吃了它就能令人消弭烦恼忧愁。黄河从这座山发源,然后向南流,注入无达山。赤水也发源于这座山,然后向东南流入汜天水。洋水也发源于这座山,然后向西南流入丑涂水。黑水也发源于这座山,然后向西流到大杅山。这座山中有很多奇特的鸟兽。

【译文】

【译文】

①囿:当代帝王养禽兽的园林。②蠚:毒虫类咬刺。